Ik hou van jou, ik blijf je trouw. Daarmee is 80% van de songteksten gecovered. In de categorie Vind de tekst zie je een andere tekst. Uit welke plaat is deze vertaalde tekst afkomstig? Zet je antwoord in een reactie.
Vraag loopt tot: 7 september, 8:30 AM
Score: 1 Klassementspunt bij goed antwoord
Score: 1 Klassementspunt bij goed antwoord
De Odd One Out van vrijdag was lastig! Eerst maar eens zien wie we gekiekt hebben:
Bruce Springsteen
Fleetwood Mac
Neil Diamond
ABBA
We zochten het verband in Amerikaanse presidentiƫle campagnes. Van alle vier de acts heeft een song gediend als thema van zo'n campagne:
Springsteen: No surrender, John Kerry, 2004
Fleetwood Mac: Don't Stop, Bill Clinton, 1992
Diamond: America, Michael Dukakis, 1988
ABBA: Take a chance on me, John McCain, 2008
Binnen dit verband is ABBA de uitzondering. Zij verleenden hun stem aan een republikeinse kandidaat, waar de rest een democratische kandidaat steunden. Team Blauw was de enige met dit antwoord. Netjes!
Het scheelde weinig of de verklaring omtrent de relaties binnen de band was ook goedgerekend (Allen een relatie binnen de bandomgeving, Neil Diamond als enige niet met een zangeres of muzikant). Echter, het verband tussen de vier is dan te vaag, gezien het feit dat Diamond het houdt met iemand van de merchandise; het verband Iets-met-iemand-uit-de-band gaat daar niet helemaal op.
Zo dan. Een nieuwe week. Ook weer een nieuwe WeekendQuiz met Appie Baantjer als thema. Kom je er een beetje uit?
Bruce Springsteen
Fleetwood Mac
Neil Diamond
ABBA
We zochten het verband in Amerikaanse presidentiƫle campagnes. Van alle vier de acts heeft een song gediend als thema van zo'n campagne:
Springsteen: No surrender, John Kerry, 2004
Fleetwood Mac: Don't Stop, Bill Clinton, 1992
Diamond: America, Michael Dukakis, 1988
ABBA: Take a chance on me, John McCain, 2008
Binnen dit verband is ABBA de uitzondering. Zij verleenden hun stem aan een republikeinse kandidaat, waar de rest een democratische kandidaat steunden. Team Blauw was de enige met dit antwoord. Netjes!
Het scheelde weinig of de verklaring omtrent de relaties binnen de band was ook goedgerekend (Allen een relatie binnen de bandomgeving, Neil Diamond als enige niet met een zangeres of muzikant). Echter, het verband tussen de vier is dan te vaag, gezien het feit dat Diamond het houdt met iemand van de merchandise; het verband Iets-met-iemand-uit-de-band gaat daar niet helemaal op.
Zo dan. Een nieuwe week. Ook weer een nieuwe WeekendQuiz met Appie Baantjer als thema. Kom je er een beetje uit?








37 reacties. Vul jouw antwoord hieronder in!
Ik had me eigenlijk al neergelegd bij het puntverlies afgelopen vrijdag, maar nu ik het verhaal van de redactie lees. De merchendise, marketing maakt wel degelijk deel uit van de firma/bv/het bedrijf dat zo'n band/artiest is. Ze stond waarschijnlijk ook gewoon op de loonlijst.
Trouwens wel knap gevonden Team Blauw.
Nickelback - How you remind me
Nickelback - How you remind me
Nickelback - How You Remind Me
ha leuk, da's van een van mijn favorieten, Nickelback. Dit is uit This is how you remind me
Nckelback - How you remind me
How you remind me - Nickelback
Nickelback - How you remind me
Nickelback - How you remind me
Nickelback "How You Remind Me"
strofe:
I've been wrong, I've been down
To the bottom of every bottle
Despite words in my head
Scream "Are we having fun yet?"
MAAR ! ik vermoed dat de ECHTE tekst als volgt luidt:
These five words in my head
Scream, "Are we having fun yet?"
dat "loopt" toch wat beter qua Engels maar dan slaat de vertaling natuurlijk weer nergens op. Ik ga d'r maar vanuit dat de redactie op de eerste de beste Google-link heeft geklikt want daar staat de versie met "Despite".
Nickelback - How You Remind Me
Afschuwelijke band
Nickelback - How you remind me
Nickelback-How U remind me
Nickelback - How You Remind Me
Nickelback - "How you Remind me"
-Stephanie
Nickelback - How you remind me
Hallo,
Volgens mij is het How you remind me van Nickelback.
Groeten,
Gerrit
Nickelback - How You Remind Me
Nickelback - How you remind me.
Nickelback - How you remind me
@GielRot: De redactie was hier dan ook zeker over in dubio. Punt was dat doorgaans het verband werd geformuleerd als "Stelletjes binnen de band", en dat is toch niet echt correct. We gaan het vanavond nog eens grondig onderzoeken. Zo zullen we verklaringen als die van BruceB (relaties binnen muzikale omgeving), nog eens kritisch bekijken.
"I've been wrong, I've been down
To the bottom of every bottle
Despite words in my head
Scream "Are we having fun yet?"
Nickelback - How You Remind Me
Mijn dochter zegt "Nickelback - How You Remind Me"
Nickelback-How you remind me
Nickelback - How you remind me
The Nefster
Nickelback - How You Remind Me
Deze songtekst lijkt me duidelijker dan de opdracht van vrijdag ;)
Nickelback - How you remind me
Nickelback - How you remind me
I've been wrong, I've been down
To the bottom of every bottle
Despite words in my head
Scream "Are we having fun yet?"
Nickelback - How you remind me
Nickelback - How you remind me
Nickelback - How you remind me (Blech! Maar dat terzijde)
Nickelback - How you remind me
Nickelback - How You Remind Me
Nickelback - How You Remind Me
Nickelback ~ how you remind me
Nickelback - How you remind me
Nickelback met How you remind me.
Doet het commentaarformulier het niet? Probeer het dan in een nieuw scherm.
Zet je antwoord in een reactie. Je reactie wordt niet meteen geplaatst. Anders zou je het goede antwoord verklappen voor andere spelers. Na 24 uur worden ze allen tegelijkertijd geplaatst.
Liever geen anonieme reacties. Selecteer een profiel of anders naam/url in het "Reageer als" veld.
Problemen met dit formulier? Laat het weten